Page 1 of 1

"Thank you"

Posted: Fri Apr 22, 2005 10:54 pm
by x0000646
You probablly remember me.

I'm the guy who's done the Portuguese translation of your software.

I enjoyed to do it. But you could at least say thanks somewhere in your website.

I mean, a company that does that much money could at least thank a free job.

Well, I guess that with all those Euros in your account, you must be too busy counting them.

I know it's peanuts comparing to all the ones you sell, but I'm responsable for at least 3 Sunlite systems sold to Portugal.

And I'm recomending more. Because I like your work. Because I want to see it developed.

But I'm hurt. You could at least say "Thank you".

Nuno Jorge.

Posted: Sat Apr 23, 2005 6:50 pm
by Domingos
Já que eles não dizem digo eu. Muito obrigado, a tradução está fantastica!

Posted: Sun Apr 24, 2005 12:43 am
by Robby
Hello Nuno,

My name is Roberto Malvaez. My father is responsible for the software and manual translations into Spanish, and is also responsible for keeping an up-to-date Spanish forum.

He does not get any monetary compensation from these activities, nor does he get any credit for it anywhere on the website.

I am currently working for Nicolaudie America. I have not yet talked to my supervisors about your comments, but I believe I can say that we, as a company, regret this incident.

WE SINCERELY APPRECIATE YOUR WORK. It is a most valuable aspect of our product, regardless of your having sold only 1 or 1,000 interfaces.

If you have any more questions or concerns, please feel free to contact me at:

[email protected]

probablemente podríamos tener una conversación en español y portugués, qué te parece?

Have a nice weekend...

Posted: Mon Apr 25, 2005 2:09 pm
by x0000646
Obrigado a todos pela solidaridade.

Afinal de contas foi esse o meu objectivo, ajudar os luso-falantes a compreender melhor toda a potencialidade deste software.

Obrigado, Domingos.
Gracias, Roberto.

Posted: Mon May 09, 2005 5:44 pm
by x0000646
Still no thanks... shame on you... oh well...

Posted: Mon May 09, 2005 5:58 pm
by Robby
Hello Nuno,

I guess you misunderstood me.

When I said that WE SINCERELY APPRECIATED YOUR WORK, that's what I meant... thank you.

talk to you soon,

Roberto

Posted: Mon May 09, 2005 8:09 pm
by x0000646
I appreciate your words, but you were not the one I dealt with when I made the translation. But nevermind... Thanks for your effort.

Posted: Mon May 09, 2005 9:08 pm
by Guest
Hi Jorge,

I am the guy you talked to and I emailed you back to say "Thank You" on November 11th 2004. I still have a copy of this email.

So, thank you again for your GREAT job.

Posted: Tue May 10, 2005 11:15 am
by x0000646
Ok, no problem. Maybe I deleted it without seeing it. I receive so much junk-mail, maybe it passed me by.

You can count on me if there are any more translations to make.

I really like your software, even yesterday I was talking to a guy who was asking me wether to buy Sunlite or Light-Jockey and I told him your software is far more flexible.

So I only have reasons to be satisfied.